ponedjeljak, 6. travnja 2015.

Na kojem jeziku pisati?

Iako se čvrsto držim hrvatskoga, nije da se isto pitanje nisam zapitala već nekoliko desetaka puta.

Kad se odlučite pismeno izražavati u bilo kojem obliku vjerojatno to činite jer imate potrebu nešto reći. Međutim, možete vi pisati do sudnjeg dana, ali ako vas pritom nitko ne čita, uzalud vam trud svirači.
U mom slučaju ne radi se samo o tome da volim tu i tamo udijeliti koje mišljenje o kojoj knjizi, nego se tu uplela i ljubav prema jezicima.

Ja govorim tri :D






Ajde sad najobziljnije!

Govorim tri jezika, od kojih 2 studiram, a ni jedan od ta dva nije engleski.

Ipak, obzirom na to da je većina literature koju čitam na engleskom, a i zato jer vas stranice poput Amazona ili Goodreadsa doslovno tjeraju da pišete na engleskom, već dugo vremena razbijam glavu trebam li se u takvo što upuštati i na blogu.

Svakako, broj čitatelja odmah bi mi se povećao, ali ne želim žrtvovati kvalitetu u korist kvantitete.


Osobno sam vrlo velika cjepidlaka kada se radi o izražavanju na nekom jeziku. Ne smatram se nikakvim stručnjakom ni za hrvatski jezik i svjesna sam da moji postovi nisu primjer koji bi Babić, Finka i Moguš bez prevelike rasprave blagoslovili, ali smatram da sam dovoljno pismena da ostavim dobar dojam.
Svjesni smo da se danas doslovno svatko može primiti neke vrste pisanja, ali obzirom na to na kakve polupismene blogove nailazim, želim sama sebi postaviti nekakve standarde kojih se namjeravam držati. Naravno, svaki autor (bloga ili bilo čega drugoga) u svoje stvaralaštvo unosi dio sebe i dio svog karaktera koji u velikoj mjeri uključuje jezik. Slengovi i dijalektizmi sastavni su dijelovi našeg života i koristimo ih (ne)svjesno kako bismo se predstavili na način na koji smo sami to odredili. Dobro je biti svoj, jedinstven i poseban, ali ljudi, budite pritom dovoljno pismeni da vas čovjek razumije!

Iz tog razloga nisam sigurna bih li se trebala upuštati u pisanje na engleskom- jednostavno ne znam bih li to mogla izvesti u nekoj prihvatljivoj mjeri i na način koji bi mene samu zadovoljavao. Pisanje na stranom jeziku uvijek iziskuje puno vremena, barem duplo, ako ne i trostruko više od onoga koliko vam treba da napišete post na materinjem jeziku. Samo vokabular zahtijeva konstantan rad i proširivanje, a o ostalome da ni ne govorim. Ako vam je bar malo stalo do toga kako će vaš post biti napisan, a ne samo o tome što će u njemu pisati, znate o čemu govorim.

S druge strane, jako me privlači pisanje o knjizi baš na jeziku na kojem sam tu knjigu čitala. Kao što sam već ranije u postovima tvrdila, dobar dio svake priče i svakog karaktera izgubi se u prijevodu




pa bih svoje misli i mišljenja najbolje mogla izraziti upravo na jeziku na kojem čitam. Puno puta je nemoguće pronaći pravi ekvivalent pojmu koji ste pročitali, a točno vam taj treba da napišete ono što ste si zamislili.

Jedan veliki plus (a taj vrijedi k'o svi oni raniji minusi :D) je taj da nitko nije savršen i spaja nas ljubav prema knjigama i književnosti koja nadilazi jezike. Sporazumijevali bismo se mi rukama i nogama samo da pokažemo koliko nas se dojmilo nešto što smo pročitali. Točnost u izražavanju zadnja nam je stvar na pameti kad s drugim želimo podijeliti ljubav prema nekom liku, događaju ili cijelom romanu. Na kraju krajeva, samo nas je šačica vjerojatno tamo vani kojoj je tlak sposoban skočiti na 220 kad netko napiše kuča umjesto kuća. :D





Uzevši u obzir sve ove argumente zaključila sam da se isplati pokušati pisati na engleskom. Obzirom na to koliko će mi vrijeme dozvoljavati, tu i tamo naletjet ćete na neki takav, a vi ga možete komotno ignorirati jer će za njim uvijek slijediti jedan na hrvatskom, o istoj temi.

I još jedna prigodna:


:P



Nadam se da vas nisam previše zamarala ovim naklapanjima i da ćete se sjetiti ovog posta kad ubuduće izvalim neku bedastoću, a sigurno hoću. :D


Za vas na kraju imam jedno pitanje: jeste li od onih koji uopće obraćaju pažnju na bilo što od ovoga o čemu sam pričala ili vam je jednostavno važno pročitati o nekoj dobroj knjizi?


Do sljedećeg puta imate pozdrav

 od Rose :D





2 komentara:

  1. Da, tvoja dilema skroz ima smisla, i mislim da bih si ju na tvom mjestu i ja postavila, prije svega jer ti je tema bloga tako široka, a još k tome dobar dio knjiga pročitaš na engleskom - i zato skroz ima smisla da ćeš o takvoj knjizi više toga i lakše moći reći upravo na engleskom (pogotovo kad svaka od njih sigurno ima termina koje ti ne pada na pamet prevoditi).

    S druge pak strane - kužim da bi pišući na engleskom automatski proširila publiku, ali po meni to nije garancija kvalitetne (i konstantne) publike, ali to ti govorim isključivo iz svoje perspektive jer najčešće blogove čitam pred spavanje ili u pauzama usred posla, i ja sam npr sklonija post na engleskom preskočiti, odnosno "ostaviti za kasnije" (a samim tim vrlo često na kraju i zaboraviti), jer najčešće "nemam sad vremena/volje/snage" za koncentraciju i uprezanje mozga za čitanje na engleskom. Ne znam kako je kod drugih, ali i sama si jako dobro predstavila problem pisanja na engleskom u odnosu na pisanje na hrvatskom - koliko ti treba vremena da ga smisliš i napišeš, a sličan odnos je i sa čitanjem istih tih postova - ok, naravno da nije isto, ali također zahtijeva više koncentracije od čitatelja, a ljudi kakvi već jesu (jesmo) prije će (ćemo) preskočiti nešto zahtjevnije u tim trenucima kada traže opuštanje i malo odmora, a (barem meni) čitanje blogova upravo tome služi - opuštanju i odmoru.

    Naravno, kao što si vrlo dobro primijetila - kakvih sve ima autora, takvih ima i čitatelja, i kao što neki mogu mirne duše napisati nepismen, štur i bezvezan post, samo da mogu reći da su to obavili (i to na engleskom, pazi ti to..), takvih ima i čitatelja - samo će baciti oko s pola mozga i preletjeti ne bi li to obavili, pa da onda eto kažu kako su pročitali i kako čitaju blogove na engleskom.

    Ja mislim da sam slična tebi po pitanju toga kakva sam autorica, i ako već nešto pišem, želim to napisati najbolje što mogu, inače radije neću uopće, a na jednak način pristupam čitanju i komentiranju - ako već idem nešto čitati, pročitat ću to s pažnjom i potruditi se jednako kvalitetno i odgovoriti, u suprotnom ostavljam to "za kasnije", koje najčešće ne dođe nikad.

    A neki moj savjet bi ti bio da probaš, ako misliš da ćeš moći pisati duple recenzije kako bi zadovoljila svačije potrebe, odlično, a ako ne, mislim da je pravi put uvijek slušati sebe i svoje želje i potrebe i ako je tvoja želja pisati mješovito, ili pak na oba jezika, ili samo na jednom - samo naprijed, ovo je tvoj blog i tvoj prostor, i ne zaboravi da TI radiš uslugu nama pišući ove postove za nas, tako da ima smisla da si ti tu gazda i da oblikuješ svoj blog onako kako tebi najviše odgovara, jer ipak si TI autorica, ovo je TVOJ blog i tvoje ogledalo, i nema smisla da ti bude tlaka.

    Tako da - probaj, pa ćeš već vidjeti čime si najviše zadovoljna i što ti najbolje leži. :)
    Ja ću u svakom slučaju ostati vjerni čitatelj. ♥ Sretno!

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Tvoji komentari me uvijek razvesele i još više motiviraju! ♥

      Evo, odlučila sam se okušati i u tome, pa da vidimo kamo sve to vodi. Osobno mi nije problem čitati blogove na engleskom, ali ima puno čitatelja koji iz nekih svojih razloga nisu spremni na taj korak. Na kraju krajeva, hrvatski je moj jezik i zašto ne bih na njemu pisala.

      Ono što me živcira kod pisanja i objavljivanja postova su oni koji samo kopiraju teaser s naslovnice i onda misle da su napisali post. I još to na stranom jeziku! Ja sam osobno protiv takvih postova jer ostavljaju dojam usiljenosti i umišljenosti. Svaku knjigu o kojoj ja pišem, ja sam i pročitala, a smatram da bi osoba koja već nešto piše trebala biti sposobna stati iza svojih riječi i argumentirati ih. Naravno, nitko od nas ne zapamti svaki detalj svega što pročitamo, ali ako već trošim vrijeme na čitanje, onda hoću vidjeti nešto više od obične lektire osnovnoškolca kojemu je vrhunac izražavanja reći da mu se knjiga jako sviđala i to zato da se učiteljica (ili neki drugi autoritet kojeg si je autor bloga zamislio) ne uvrijedi.

      Što se tiče duplih recenzija, kad jednom napišem na engleskom, hrvatski nije problem ;)
      Osobno se želim iskušati pišući na stranom jeziku, a za sada je engleski jedini koji mi vrijeme dozvoljava. Namjeravam se ubuduće prebaciti i još pokoji, ali to su već dugoročni planovi koji su zasad samo u vidu, a ne još u izvedbi. :D

      Što se tiče toga da je ovaj blog moje mjesto, jest, istina :D i jako sam ponosna na njega iako je još mlad i tek je na početku onoga što ja želim da bude. Ipak, ovi krasni ljudi koji čitaju sve više iz tjedna u tjedan prava su podrška ne samo mojem pisanju nego i samoj ljubavi prema čitanju.

      Sve u svemu, svaka kritika i pohvala je uvijek dobrodošla, o prijedlozima da ni ne govorim ♥

      Izbriši